- Michael V suggested the removal of subtitles in local films.
- Netizens expressed that subtitles may be meant for those who have hearing problems.
Actor and comedian Michael V (also known as Bitoy), suggested the removal of subtitles in local films. It was after he tweeted about Veronica Velasco’s movie Through Night and Day starring Alessandra de Rossi and Paolo Contis.
He stated that he found the movie better than Kita Kita starring de Rossi and Empoy Marquez. Both films centered on tourist-friendly locations used as backdrops for the romance films.
https://www.instagram.com/p/Bod93NcnNfI/
Michael V said that he only had one request to producers, “HUWAG LAGYAN NG SUBTITLES ANG MOVIES SA LOCAL RELEASE.”
He called the subtitles “distracting” and “preemptive”.
https://twitter.com/michaelbitoygma/status/1066897829602312192
A Twitter user agreed with the comedian, saying that if the movie has subtitles, it should not contain sounds, which made Bitoy reply, “Or i-dub sa Korean“.
https://twitter.com/michaelbitoygma/status/1066939992050556928
Another said that it may be fore the foreigners who want to watch the movie, and Michael V implied that Filipinos are still more important than the foreign viewers.
Pinoys > “some foreigners”
— 📺 Michael V. GMA 🇵🇭 (@michaelbitoygma) November 26, 2018
Other Netizens did not agree with the comedian as the subtitles can also help the deaf or those who are having a hard time hearing.
Subs are for the deaf so they can also enjoy the movie 😊
— phs_sy 🇵🇭 Donna (@phs_sy) November 26, 2018
A certain Maria Fatima shared her boyfriend’s situation wherein subtitles are a big help to his situation.
Hi, I think it is okay na may subtitles ang movies. My bf is a hard of hearing, hindi nya maintindihan yung pinapanuod nya so he just based sa mga galaw ng characters. Gusto nya manuod sa sinehan like us, I hope wag tanggalin yun 'cos it's a big help for people like him. 🙂
— maria fatima🍃 (@superfatimae) November 26, 2018